26.8.06

Atítulo - II

Dando continuidade à idéia do post anterior, aí está um mini-dicionário feito conforme as regras do Guilherme.
Na verdade é um “adicionário”, ou seja, um “não-dicionário”.
O post tem a valiosa Contribuição de minha amiga Caroline Holek.

Bom, sem mais delongas, aí estão mais algumas palavras para o “Adicionário do Loucos”:

Ateu = não é teu; é de qualquer pessoa, menos 'teu'.

Ali = não li.

Acaso = não tem caso; não cria caso; pop.: fiel.

Abaixar = subir; erguer; levantar.

Atirar = por; colocar.

Alado = que não está do lado; que não está ao lado.

Acavalar = pequena dose - não cavalar.

Acresce = diz-se do que não cresce; diminui.

Amando = aquele que está sem amor; não está amando.

Amanda = sem autoridade (sem poder de mando).

Acabo = sem cabo.

Avós = que não é a segunda pessoa do plural.

Abatido = não batido; inteiro.

Aparecer = não dá (não teve)parecer.

Aguardar = não tomar conta; não guardar.

Aguarda = sem segurança; sem guarda; ex: a rua é (está) aguardada.

Acre = não acredita.

Apensar = não pensa; não raciocina.

Agente = bicho; não é gente.

Assaltante = não pula.

Ative = não foi meu; não tive.

Amapá = do popular: não se colocará no mapa.

Assentir = frio; sem coração; não sentir.

Aquilo = menos de um quilo.

Aferir = não machucar; não ferir.

Assim = não.

Alinhado = torto.

Amar = não marítimo.

Avisar = sem pretensões; sem objetivos; sem ambição.

Arraso = fundo; profundo.

Arrolar = imóvel; inerte; que não rola; do popular: não acontece.

Arrimar = sem rima.

Arrumar = sem rumo; sem destino.

E, para finalizar.

Atim = que não é da operadora de telefones TIM.

O Guilherme disse para mim que estou viciado nisso, e, se referindo a esse meu “vício”, afirmou ter criado um “monstro”.


Para contribuir com nosso louco dicionário, o “Adicionário do Loucos”, é só deixar sua palavra nos comentários.


Por: Marco Vicente & Caroline Holek

21.8.06

Atítulo

Muitas vezes a letra "a" é utilizada na frente de uma palavra para dar significado negativo a ela. Exemplos: Anormal, atípico...

Que tal encarar isso como regra e ler todas as palavras com "a" na frente com sentido negativo? Vamos lá:

Atrai = não trai; confiável.

Amoroso = que não é lento; rápido.

Alugar = "não lugar"; ou como diria Padre Quevedo: non ecxiste! um nada!

Agosto = sem gosto.

Ademais = pouco.

Afinal = começo ou meio...

Afinar = engrossar; ou, para um caipira = começo ou meio.

Afiado = à vista.

Aperto = longe.

Apito = repreender pacientemente.

Anão = sim!

Afresco = macho!

Anexo = sem nexo; sem ligação; sem sentido.

Abraço = sem braço.

Abunda = ...


Quem quiser colaborar, diga alguma loucura aí!



Por: Guilherme M. Marcon

16.8.06

É bem mais fácil destruir do que criar...

A falta de criatividade da maioria dos músicos brasileiros contemporâneos é indiscutível. Sempre utilizando rimas "manjadas" e/ou "lá lá lá", "tchururu", "o o ô" etc... para compor suas letras. Além da parte instrumental, que geralmente também não traz nada de novo aos ouvidos.

Diante dessa dificuldade em fazer algo de qualidade ou simplesmente diferente, que faça sucesso, os sabichões partiram para as versões. Escolhem uma música estrangeira de sucesso e trocam a letra, mas a tradução dificilmente deixa a música com o mesmo sentido e as rimas também desaparecem. É aí que surgem as decomposições¹, pois a nova letra fica vinculada ao ritmo da antiga, o que acaba restringindo ainda mais a criatividade. E é nesse contexto que hits como Hotel California (Eagles), Is this Love (Whitesnake) e tantas outras músicas, composições magníficas que naturalmente alcançaram sucesso, são decompostas, através de verdadeiras paródias.

Como exemplo, aí vai uma comparação de um trecho da letra original da música Hotel California, seguida da tradução e depois, fechando com chave de ouro, a obra prima dos gênios MAX e MICHEL:

There she stood in the doorway; [Lá estava ela no caminho da porta;]
I heard the mission bell [Eu ouvi a campainha da recepção]
And I was thinking to myself, [E estava pensando comigo mesmo, ]
'This could be Heaven or this could be Hell' ['Este poderia ser o céu ou poderia ser o inferno']

Dizendo perdão e pensei,
que tinha chegado ao céu
Ah, eu não acreditei,
quando você me levou pro hotel.

Deprimente, não?!
A letra inteira é do mesmo nivel, quem é masoquista pode dar uma olhada na letra e até baixar a música nesse link: http://www.buscamp3.com.br/artistas/30339_music.asp?br=1

Pode, mas eu não aconselho...


¹GARCIA, Ramon. Diálogos teratológicos. Laboratório Dr. Roberto, Tubarão, 28 jun. 2006


Por: Guilherme M. Marcon

13.8.06

xurumbambo imprescindível

É estranhamente engraçado ouvir algo do tipo “estou com uma fome” ou “sinto uma raiva”. Até quando sou eu que diz, mesmo assim, é estranho. E engraçado.
Por quê? Bom, pelo que sei não se pode quantificar a fome (ou a raiva, por exemplo), ou você já ouviu alguém dizer “hoje estou com três fomes e meia, mais ou menos” ou “sinto nove raivas daquele imbecil”? Creio que não, pois sentimentos têm intensidade, não quantidade.

Raciocínio lógico. (mesmo?)

Cavando, no chão, por exemplo, 10 cm de profundidade por 05 cm de diâmetro, tenho um (01) buraco, certo? Logo, se se cavar 05 cm de profundidade por 2,5 cm de diâmetro, terei meio (0,5) buraco? Mas a questão de vital importância nisso tudo é: pode existir “meio buraco”?

Por: Marco V. Dotto Köhler

10.8.06

Por que causa, motivo, razão, ou circunstância...



...o ranking do Campo Minado do msn tem empate?



a) Não sei, não tenho tempo pra essas coisas...

b) Não sei, não gosto dos jogos do msn.

c) Não uso msn.

d) Não sei, eu jogo mas não sabia que existia ranking...

e) Sim, e daí?!

E daí que simplesmente não tem como empatar nesse jogo!

Pra quem não conhece, o objetivo é simples: Num "campo" com vários blocos há 51 minas (escondidas), o primeiro dos dois jogadores que encontrar 26 vence. O jogo não é cronometrado, por isso, enquanto um dos desocupados não conseguir achar as malditas 26 minas o jogo não acaba. Uma partida pode durar minutos, dias, anos, séculos, até! Mas empatar... jamais!

Qual a utilidade do "empates" ali? será que o cara é português? E por falar em português, Por que VitóriaS, EmpateS (plural) e derrota (singular)?

Depois o Marco que é louco...

Por: Guilherme M. Marcon.

7.8.06

Sanatorium mundi

Enfim, como começaria um louco a conversa...
... esse blog é um blog (sério??) para abrigar coisas insanas, e outras insanamente normais, que são tidas como loucas e não são, e, ainda, outras coisas loucas, que são tidas como normais.
Bom, para início de conversa, como terminaria um louco o post: de médico e de louco...

Por: Marco V. Dotto Köhler